Jumat, 01 Oktober 2010

Si 'Tukul' yang Berguna




....pada keadaan darurat!

Gunanya untuk memecah kaca!

Eits...mas Tukul Arwana pelawak terkenal itukah? Pakai kepalanya? (aduhh maaf...tapi sakit dong ah)

Oh... ternyata bukan. Kalau anda baca pengumuman versi bahasa Inggrisnya di bagian kiri, anda tahu Tukul apa yang saya maksud ya? :-P

Kuis:
1.Ini pengumuman ada di mana hayooo???
2. Apa yang dimaksud dengan Tukul di pengumuman itu?

- Mobile Blogging

2 komentar:

Lambertus Hurek mengatakan...

Wow, rupanya bu guru kita ini suka nonton Tukul Arwana juga ya. Memang geli juga membaca TUKUL yang memang sudah lama gak dipakai di bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia lawas, termasuk Melayu Pasar di Flores, memang ada kata TUKUL yang berarti martil atawa pemukul dari besi yang kecil. Tapi lama kelamaan kata TUKUL ini jarang, bahkan tidak pernah dipakai. Orang hanya tahu TUKUL itu kata bahasa Jawa yang artinya TUMBUH.

Tapi di kamus bahasa Indonesia baku kata TUKUL ini ada. Memang makin lama jarak antara bahasa Indonesia dan bahasa Melayu makin lebar. Ada kata-kata 'arkaik' yang juga sering dipakai di Malaysia seperti TANDAS, KASUT, TINGKAP, KERANI....

si Dyah mengatakan...

Hahaha...

Bang Hurek, pengecekan dan pensahihan kata Tukul yang lengkap sekali. Memang ini bahasa Indonesia juga...tp ya memang lagi...sudah jarang dipakai. Martil dan palu adalah penggantinya :-)

Terima kasih untuk informasinya ya bang

Popular Posts